A review of the Orthodox Study Bible, ISBN: 978-0-7180-0359-3 (9780718003593). The book contains the New King James Version (NKJV) New Testament and an Old Testament modified in the direction of the Septuagint, along with notes, book introductions, and articles about Eastern Orthodox theology and piety.

This hardback has a glued binding [I’ve been told that newer editions are sewn], very thin pages, lots of ghosting, and an Old Testament text that frequently departs from the Septuagint; but on the plus side the notes and articles are interesting and informative.

By the way, as of 21 December 2018, this is by far my most disliked video! Yet the comments are largely positive. If you dislike this video, please explain why in the comments!

This video reviewed the 2nd printing, from 2008. I recently reviewed the 21st printing, from 2018: https://www.youtube.com/watch?v=We-LP4LW22M . The more recent video includes more examples of the Orthodox Study Bible straying from the Septuagint.

I posted a review of the 1993 Orthodox Study Bible New Testament and Psalms here: https://www.youtube.com/watch?v=3l6Y4Jf8I_g .


00:00 Intro
02:20 Paper qualities and ghosting
04:18 Presentation, title, and copyright pages, with a list of contributors
05:22 Table of contents and Introduction
08:51 Orthodox, Catholic, and Protestant canons of Scripture
09:25 More introductory material (abbreviations, book overviews )
09:56 Introducing the Orthodox Church
10:04 Introduction to Genesis and an article on creation
10:51 Footnotes
11:48 A glance at Tobit
12:23 The Psalms (numbering, added material)
14:23 The New Testament
15:13 Articles, lectionary, glossary, prayers, indices, the 70
17:33 Color maps
17:54 A close-up look at the font
18:56 Page layout
21:07 Font sizes (text and notes)
24:38 Comments on notes
28:43 Introductions to Daniel and 2 Peter
29:36 The article on deification
30:54 Font comparisons
31:46 The OSB sometimes strays from the Septuagint



  1. I'm searching for the most accurate translation of the Bible available in english language. So my questions are?

    First question: If i were to buy just one Bible, in english translation, which includes OT & NT, which one would you recommend me?

    Second question (if the previous criteria of most accuracy isn't possible with just 1 book to include OT & NT): If i were to buy 2 Bibles, one with OT, other with NT, in english translation which ones would you recommend me?

    Third question: If i were to learn Ancient Greek, for the purpose of reading the Bible in that language, which editions of OT & NT would you recommend me?

    God bless You

  2. Is there a place where you can order a custom Bible. I want a KJV with Deity capitalized like the NKJV. (Him, He, ect…) I always get confused with all he and hims are lowercase letters I have no idea who's talking to who when I read the KJV.

  3. My problem with this version, despite my being Orthodox, lies with its overwhelming annotations. The editors are converts from Protestantism and seek to put as much of an Orthodox spin on everything as they can in order to appeal to their erstwhile coreligionists. They overdid it. Besides, the NKJV is without any justification as a rewrite of the KJV, The ESV seems more likely to me.

  4. its really unfortunate that it is so hard to find a high quality Bible hardcover that is worthy of mans ability, who have a relationship with God. You can find countless esoteric books that are really high quality. what more is deserving than the word of God to be truly high quality.

  5. I bought this today, on the plus side I find it interesting in that it has a lot of insight from the Church Fathers (though I don't suppose they are always right, its interesting) on a negative side the author talks about things like the 'Veneration of Mary' (singing songs about her and icons etc, I was saved out of the Roman Catholic Church so I have seen where this can lead to) and also the view that baptism is necessary for Salvation. I would say while it is 'appropriate and fitting to be baptized' it is hardly necessary imo; just consider the thief on the cross….''Today you shall be with me in Heaven''.

  6. 25:58 The claim in the notes regarding the 2nd Ecumenical Council and the 1000 year literal reign of Christ is questionable, some maintain the issue wasn't even hinted at during the Council.

  7. Catholic are group of people who spoiled actual worship of God they made idols similar to Hindus wen u see jew synagogue church u will understand how to worship I mean they don't put any idol sadly these people worship Mary thts y most Catholic failed to know the Christ

  8. Does this bible include all the books. I'm a catholic and have found my small study Bible is missing a few books and I would love to have a Bible that contains every working. I collect books, and feel it's every man's duty to create his own library and preserve the ancient texts

  9. Thank you for that lovely detailed review. The following information is something of which few may realize. Some modern translations of the Bible, including the New King James Version, have removed the Author's name entirely from the pages of His own book, that Author being Almighty God, which, in English, is most commonly pronounced as Jehovah. The four letters of God's name, commonly known as the tetragrammaton, appear in the ancient, original Hebrew holy scriptures 6,828 times as YHWH or JHVH. This is because the ancient Hebrews did not write in their vowels, but provided them as they read the text. Later Jewish copyists or scribes, when copying the Hebrew scriptures, began the practice of substituting God's name with titles, replacing His holy name with words such as Lord, the Lord, Adonai or God, and this practice was applied to later copies of the Greek Septuigent translation and others.

    Jehovah's name was first restored by William Tyndale. In 1530 he published a translation of the of the first 5 books of the Bible into English, which included Jehovah's name once in Ex. 6:3. In a note in this edition, Tyndale wrote: "Jehovah is God's name…Moreover, as oft as thou sayest LORD in great letters (except where there is an error in printing) it is the Hebrew Jehovah." From this the practice arose among translators to use Jehovah's name in just a few places. This practice was adopted by the translators of the Authorized King James Version in 1611, where Jehovah's name appears only 4 times, namely, in Ex. 6:3; Ps. 83:18; Isa. 12:2; 26:4. The 1611 KJV reads at Psalms 83:18, "That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth." It is clear from this verse and many others throughout scripture that it is God's will that his name be made known throughout the earth, to all mankind. Some newer translations, including the 1903 / 1929 American Standard Version, have honored the Almighty God and Creator by restoring His name to it's rightful place in His word.

  10. I greatly appreciate your channel, as I've stumbled upon it only a few months ago.

    Grant I wanted to know this: how well does the Orthodox Study Bible complement the Ancient Faith Study Bible?

  11. I have received a YouTube response telling me that the Orthodox Study Bible you review in this video IS a sewn binding. You say that it is NOT at the 2 minute mark in this video. Might you be mistaken or do you still believe you are correct. I won't buy one without the sewn binding and I'm waiting to get what Francis Schaeffer called the True Truth. Thank you.

  12. It seems to use a translation similar to the Good News Translation for Isaiah 64 9. It should be "and the angel of his presence saved them" it says "Not an elder or an angel, but the Lord Himself saved them". This denies the trinity

  13. Probably way too late to be of help, but one way you can still get to measuring the normal sheet thickness / GSM is just measure a section of pages that don't include the card stock (say the first few hundred pages), then divide by those pages. Not sure if you're factoring in any weight. If you are, that method won't work.

  14. Good morning Mr. Jones. I was wondering if you had a list of all the corrections to the Orthodox Study Bible that conform to the underlying Septuagint? Please let me know as a new edition of the OSB is coming out this June 2021 and I do not think they corrected the OSB text. Any help in this area would be greatly appreciated. Thank you. Peter A. Papoutsis

  15. I appreciate the review. I would very much like a copy of the Orthodox Bible in English but don't want to always lug around one with all the commentary. Do you know of anyplace I could get just the Orthodox Bible without the commentary? This one or a NT is all I can find everywhere I look. Thanks so much, I'm already benefitting from a few of your reviews and comparisons (on translations). God bless your endeavors.

  16. I would love to have this Othodox Study Bible, I would study it day and night:-) The Orthodox Bible have more books that the Catholic and Protestant right?

  17. Just got my leatherbound copy of this bible today in the mail. The leather is beautiful, sits open nicely and smells great. I'm not an expert in greek so I can't comment on the accuracy of the translation, I'll trust you Grant! For me with a study bible for those of us not well versed in ancient languages, I think commentary can make up for a lack of translation accuracy, especially for churches like the orthodox and catholic, who have an immense history of writings, the footnotes makes sure we understand scripture in light of the received tradition by the church.
    I like the essays, and the faithfulness to tradition and the faith (does not call into question the authorship of writers of the books), I would have liked to see more footnotes, as I find them very elementary and don't provide much additional detail. That would have made the thicker I suppose, but they seemed to choose larger font size at the expense of study material.
    The paper is thin, but expected, but works find, the printing in my copy seems very uniform.

  18. To new comers of Bible, what will you suggest? Which Bible is the most standard one? Protestant, Orthodox or Catholic?

    I personally think that Protestants are well represented in numbers, but their Bibles (66 books) are diluted.

    Orthodox Bibles have the most books (76 books) but they are a small fraction of total Christians.

    Catholics are the biggest group (50%), and their Bible has more books (73). So, maybe Catholic Bibles are more standard as they cover Hebrew/Protestant Books + Some Apocrypha books?

    The best English translations are for Protestant / Catholic denominations, not for Orthodox ones. This Orthodox Bibles suffer from bad translation, probably.


Please enter your comment!
Please enter your name here